Friday, December 16, 2011

No Regrets

执迷不悔
Sometimes as we look back, we see a cascade of rain streaming down a pain of glass, blurring the world we left behind. Even though we came from "back there," we can never recall the exact details as it's always in motion. Memories are malleable liquid dreams. But, once we focus a bit closer, we can see our own reflection looking back at us. It could be sharp or it could be askew. On this particular night, my mirrored-self seem to be washing down the cafe window along with the icy December rain but, my apparition never truly breaks, it's only an abstraction. What does my reflection see? Does it see an older self... substantiation full of regrets? Which side of the pain is ethereal? Which one is misconstrued?

It's tough to live with no regrets. Faye Wong (王菲) knows. She tells us in her song No Regrets (执迷不悔) which was released in 1993 on the album with the same name. No Regrets (执迷不悔), the Mandarin version with lyrics written by Faye, is the 2nd track on the A side of the album while, the Cantonese is the last song, the 10th song of the album on the B side. I'm not sure which version I like better. Although, I am a bit partial to the Cantonese version. This is the first Faye Wong album I bought. I love it so much that I ended up double dipping for the CD version about a year later. Back in 1993 Faye Wong was known as Shirley Wong (王靖雯). She changed her name later that year (around late '93 and early '94) and officially become Faye Wong (王菲). With the name change she brought an alternative sound to CantoPop which a lot of people were not ready for but, it was quickly accepted. Faye Wong can be credited for changing the perception of music in Hong Kong.

If Faye Wong's name seems familiar to you, you might know her from Wong Kar Wai's (王家衛) movie, Chungking Express (重慶森林). She played the eccentric girl working at the snack bar. Faye Wong won the Stockholm Film Festival award for Best Actress in that role. Hong Kong in the 90's bred a lot of acting and music talents. I believe Wong Kar Wai as a director can be credited for bringing out the best performances from actors. Especially from inexperienced actors at the time, like Faye Wong or Jacky Cheung (張學友). As for singing... It feels like I'm not giving enough credit to Faye when I say that she has talent. She is truly incredible. Her cover of the Cranberries' Dreams, Dream Person (夢中人) is better then the original. The highs and lows in the song that she hits, with such smoothness... There's no way I can do her justice by talking about her. You just go to listen for yourself. Actually, you might have listened to Faye Wong's singing before. If you ever played Final Fantasy 8 or know anyone who has, you might have heard Eyes On Me. Nobuo Uematsu (植松 伸夫), the composer for the music of most of the Final Fantasy games collaborated with Faye Wong in 1999 to record the very first video game song with vocals. Again, I'm talking too much here. Check out both versions of No Regrets (执迷不悔) on the bottom. I'm pretty sure that you will not regret it.





執迷不悔 (國語版, Mandarin)

作曲: 袁惟仁   編曲: 唐奕聰   填詞: 王菲


這一次我執著面對 任性地沉醉 我并不在乎
這是錯還是對 就算是深陷 我不顧一切
就算是執迷 我也執迷不悔

別說我應該放棄 應該睜開眼 我用我的心
去看去感覺 你并不是我 又怎么能了解
就算是執迷 (就)讓我執迷不悔 *

我不是你們想的如此完美
我承認有時也會辨不清真偽
并非我不愿意走出迷堆 只是這一次
這次是自己(而)不是誰

# 要我用誰的心去體會 真真切切地感受周圍
就算痛苦 就算是淚 也是屬于我的傷悲
我還能用誰的心去體會 真真切切地感受周圍
就算疲倦 就算是累 也只能執迷(而)不悔
執迷不悔 (粵語版, Cantonese)

作曲: 袁惟仁   編曲: 唐奕聰   填詞: 陳少琪


這次我重頭面對 過去和以後
人如何自欺 再不管這對否
人如何不捨 也放開所有
縱墮入深溝 完全不想悔疚

我決意沉迷下去 放眼迎以後
人尋求自尊 你心中感覺否
人如何長久 卻了解不夠
縱獨自飛走 完全不想悔疚

身邊的聲音祝福我的一切 我已聽厭你說我那樣美麗
若付在舊日子不再可貴 我說我這次 要痛快有我的依歸

今天且忍心一聲再會 不須傷心風中依偎
勉強與你 到底終會 在熱烈後變飛灰
今天且忍心笑笑乾杯 可知一天我會蕩回
你縱會說已早改變 獨自夢下去都不悔

No comments:

Post a Comment